gabriel impaglione- en rumano
(te miro)
Te privesc
In fiecare casa a zilei te privesc ca si cum ai fi toate ferestrele, una cate una pentru chemarile geografiei.
Te privesc printre nave albe care intind panza umbrei lor in marea cuminte
profund linistita in rumoarea vantului care inventeaza secrete peisaje de chitara, te privesc.
Te privesc in gurile de argint fugitiv care deseneaza in formele pietrei nervuri de smarald.
In ratiunea pamantului si in picatura si in tenacea utopie a radacinii, te privesc, in constelatia substantelor
si minunea vinului in luna sa precisa. Pentru crapatura painii pe masa servita, te privesc
imbarcat in lumina corpului tau in al meu, si in mainile mele te privesc, in vastitatea gurii tale
in fiecare scanteie a noptii linistite in care salasuiesc buzele ce se cuibaresc in mica tara a saruturilor, te privesc.
Traducere: Marilena Rodica Chiretu
del libro: Explicaciones con mar y otros elementos, Uniservice, Trento. 2007, italiano-español.
|
Por lobitogabriel - 4 de Noviembre, 2007, 7:10, Categoría: poesia
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
|